Americans Try Bizarre European Food
Americans Try Bizarre European Food-[BuzzFeedVideo]
アメリカ人がヨーロッパのゲテモノ料理にチャレンジする動画です。エスカルゴ(かたつむり)、ブラッドソーセージ(豚の血入りソーセージ)、ハギス(羊の内蔵を羊の胃袋に詰めて茹でたもの) など、腹ペコでも食べるのをためらう物ばかりです。
memo
[意味] 変な。グロテスクな。
memo
[意味] 理屈の上では。理論上は。
[意味] 気分を悪くさせる。不快にさせる。
This is the weirdest texture that’s ever been inside my mouth.
I think the texture is disgusting, but the flavor is fine.
memo
[意味] 食感。口当たり。歯ごたえ。
[意味] 味。風味。
tasteとflavorの違いは?
taste | 甘味、酸味、塩味、苦味、うま味の5つの感覚に関連する味。 |
---|---|
flavor | tasteの5つの味覚に加え、においや温度、食感など複数の感覚の組み合わせにより感じる味。 |
flavorの方がより複雑な感覚を表現しています。
big think
[意味] 胸糞悪い。ひどい。
memo
[意味] バターみたい。バターっぽい。
[意味] 塩っぽい。
B: kind of
B: まぁ、そんなとこね。
memo
[意味] なんだか。やや。いくぶん。
kind ofとsort ofについて
ほとんどの場合、この2つは入れ替えが可能ですが、kind ofの方がよく使われます。この動画に出てくるように、カジュアルな受け答えとして、単独でも使われます。
Merriam-Webster Learner’s Dictionary
この2つについての解説は、engvidの動画がとてもわかりやすいです。
Sort of & Kind of-[English Lessons with Alex (engVid AlexESLvid) ]
①そのものズバリじゃないけど、ちょっとそうかも。
②そのものズバリ(直接的)な表現を避け、意味を和らげる。
memo
[意味] 耐えられない。我慢できない。
memo
[意味] 吐く。